domingo, 30 de noviembre de 2008

Sanción de tres meses de empleo y sueldo y traslado forzoso a un mosso por redactar en castellano unas diligencias policiales

Libertad Digital: Sancionan a un mosso por redactar en castellano unas diligencias policiales

TRASLADADO Y SUSPENDIDO DE EMPLEO Y SUELDO

La política lingüística catalana ha vuelto a dar ejemplo de su talante. Según cuenta El Mundo, un mosso ha sido sancionado y trasladado por redactar en castellano unas diligencias. Tras una primera amonestación, el agente lo tradujo al catalán pero olvidó corregir la carátula.


El diario El Mundo relata cómo desde la administración catalana se está llevando hasta el extremo la política lingüística. El último afectado ha sido un mosso, cuyo único delito fue redactar en castellano unas diligencias policiales.

Según explica el diario, el agente fue obligado a traducir al catalán el documento, que había escrito en un primer momento en castellano. Sin embargo, no pasó al catalán la portada del escrito. Un motivo que ha resultado suficiente para que el director general de la Policía catalana haya decidido sancionarle por "una falta de carácter grave" al considerar que desobedeció a un superior.

En concreto, la sanción implica una suspensión de empleo y sueldo de tres meses, su traslado obligatorio a otro destino y la posible rebaja de su salario. Un portavoz de la Policía catalana declaró a El Mundo que con esta sanción se tiene en cuenta que, al parecer, no es la primera vez que el agente se niega a redactar sus escritos en catalán.

Según explica el diario, todo comenzó en 2007, cuando el mosso instruyó las diligencias relacionadas con la detención del director de una sucursal de Caja Madrid. Redactó el escrito en castellano, y en un primer momento, no tuvo ningún problema. Sin embargo, la adición de unas diligencias también en castellano llevó al jefe de la unidad a ordenarle que tradujera al catalán todo el texto.

El mosso pidió que dicha orden fuera por escrito, y así fue. Según cuenta El Mundo, le llegó el mandato de que "los documentos que redacte como funcionario del cuerpo (…) dirigidos a residentes en el ámbito lingüístico catalán los haga en lengua catalana, sin perjuicio del derecho de los ciudadanos a recibirlos en castellano si lo piden".

El agente amonestado acabó acatando la orden pero olvidó la carátula y algunas diligencias. En la resolución contra el mosso, se le advierte que "no se puede olvidar que la obediencia, la disciplina y el sentido del deber son las cualidades que definen y distinguen a una institución armada".


lavozdebarcelona.com: Tres meses sin sueldo y traslado forzoso para el mosso que escribió en español

Como si el tiempo no hubiera pasado en Cataluña. Como si la democracia no existiera. Y como si el castellano no fuera idioma oficial en Cataluña. El director general de la policía autonómica ha apartado del cuerpo policial a un cabo de Gerona que escribió una ampliación de diligencias en español.

Rafael Olmos, director general de los Mossos d’Esquadra, ha sancionado con tres meses de suspensión de empleo y sueldo y el traslado obligatorio con la posible reducción de sueldo a un cabo que fue obligado a traducir al catalán unas diligencias que previamente había redactado en castellano.

Falta de ‘carácter grave’ pese a la traducción al catalán

En la resolución, según ha publicado este domingo El Mundo, se afirma que el policía desobedeció una orden de su superior, lo que es calificado como una ‘falta de carácter grave’, pese a que el mosso tradujo las diligencias tras recibir un mandamiento por escrito, aunque se olvidó de la carátula, que se quedó en castellano.

En la Comisión de Justicia del Parlamento autonómico del pasado mes de marzo, José Domingo, diputado autonómico de Ciudadanos, criticó que Joan Saura, consejero de Interior, respaldase la sanción, ahora confirmada, que se le había impuesto al cabo. Domingo comparó con el “totalitarismo” la actitud del Departamento de Interior y solicitó que los policías autonómicos puedan hacer las diligencias en cualquiera de los dos idiomas oficiales de Cataluña.

Domingo, advirtió, en su momento, “de la gravedad” de lo que acababa de admitir y defender Saura, y aseguró que lo que se está haciendo desde la Consejería de Interior se llama “uniformidad y totalitarismo”.

Actitudes de otra época

De hecho, y aunque no se diga desde ninguna fuerza política de Cataluña, este tipo de actitudes recuerda mucho a las sufridas por los ciudadanos y los policías en la época de la dictadura franquista en la que solo era oficial el castellano y no se podían hacer diligencias en catalán, por ejemplo.

Esta sanción, además, se ha producido justo en un momento en el que el cuerpo de los Mossos está en el punto de mira por una sentencia de la Audiencia de Barcelona que ha condenado a varios agentes por torturar a un detenido que confundieron con un atracador.


La Razón: Suspenden tres meses a un mosso que desobedeció la orden de traducir un atestado al catalán

El director general de la Policía de la Generalitat, Rafael Olmos, ha suspendido de empleo y sueldo durante tres meses a un mosso d’Esquadra por desobedecer a un superior que le ordenó traducir del castellano al catalán un atestado policial, según confirmó a Europa Press una portavoz policial. Tras la investigación de la División de Asuntos Internos, el agente ha sido sancionado por una falta grave al exigir a un superior que le diera la orden por escrito y no oralmente, como se la había dado, según informó hoy ‘El Mundo’. Además, el hombre ha sido trasladado desde Girona a Granollers (Barcelona).

Al respecto, Ciutadans criticó hoy la decisión de la Conselleria de Interior y consideró que el castigo es una «persecución política e ideológica absolutamente intolerable e inconstitucional». Además, el diputado en el Parlament José Domingo explicó a Europa Press que Interior tiene una «voluntad persecutoria» y quiere «intimidar» al resto de funcionarios.

Por ello, pidió la dimisión del conseller, Joan Saura, contra quien presentarán una resolución en el Parlament y una batería de preguntas sobre el asunto.

1 comentarios:

Anónimo dijo...

Bonito articulo para copiar recortar e invitarlo a Interior, que está en Via Layetana, al CAC para se sientan orgullosos lo bien que trabaja, a la Generalitat centro logístico de normativas totalitarias, y a todos sus organismos y departaments, para recordarles que sabemos lo que hacen y porque lo hacen.